سوره ناس
بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ﴿١﴾ مَلِكِ النَّاسِ ﴿٢﴾ إِلَـٰهِ النَّاسِ ﴿٣﴾ مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ ﴿٤﴾ الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ ﴿٥﴾ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ ﴿٦﴾
ترجمه فارسی
به نام خداوند رحمتگر مهربان
بگو: «پناه مىبرم به پروردگار مردم، (۱) پادشاه مردم، (۲) معبود مردم، (۳) از شرّ وسوسهگر نهانى؛ (۴) آن كس كه در سينههاى مردم وسوسه مىكند، (۵) چه از جنّ و [چه از] انس.»
ترجمه آلمانی
Im Namen Allahs,
des Allerbarmers, des Barmherzigen
Sprich: “Ich nehme meine Zuflucht beim Herrn der Menschen ,1
dem König der Menschen , 2
dem Gott der Menschen 3
vor dem Übel des Einflüsterers, der entweicht und wiederkehrt , 4
der den Menschen in die Brust einflüstert , 5
(sei dieser) von den Dschinn oder den Menschen.” 6
سوره حمد
بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
اَلْحَمْدُ لِلَّـهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿1﴾ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ ﴿2﴾ مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ ﴿3﴾ إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ ﴿4﴾ اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ ﴿5﴾ صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ ﴿6﴾
ترجمه فارسی
به نام خداوند رحمتگر مهربان
ستايش خدا را كه پروردگار جهانيان، (1) [خداوند] رحمتگر مهربان، (2) مالك [و پادشاه] روز جزا [است]. (3) تو را مى پرستيم تنها و بس، بجز تو نجوييم يارى ز كس. (4) به راه راست ما را راهبر باش، (5) راه آنهايى كه برخوردارشان كرده اى، همانان كه نه درخور خشم اند و نه گمگشتگان. (6)
ترجمه آلمانی
Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen
Aller Preis gehört Allah, dem Herrn der Welten1
dem Gnädigen, dem Barmherzigen2
dem Meister des Gerichtstages3
Dir allein dienen wir, und zu Dir allein flehen wir um Hilfe4
Führe uns auf den geraden Weg5
den Weg derer, denen Du Gnade erwiesen hast, die nicht (Dein) Missfallen erregt haben und die nicht irregegangen sind6
سوره فلق
بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ﴿١﴾ مِن شَرِّ مَا خَلَقَ ﴿٢﴾ وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ ﴿٣﴾ وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ ﴿٤﴾ وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ ﴿٥﴾
ترجمه فارسی
به نام خداوند رحمتگر مهربان
بگو: «پناه مىبرم به پروردگار سپيده دم، (۱) از شرّ آنچه آفريده، (۲) و از شرّ تاريكى چون فراگيرد، (۳) و از شرّ دمندگان افسون در گرهها، (۴) و از شرّ [هر] حسود، آنگاه كه حسد ورزد.» (۵)
ترجمه آلمانی
Im Namen Allahs,
Ich suche Schutz bei Dem HERRN des Morgengrauens 1
vor dem Bösen dessen, was ER erschuf 2
und vor dem Bösen eines Verfinsterten, wenn es anbricht 3
und vor dem Bösen der Blasenden auf die Knoten 4
und vor dem Bösen eines Neiders, wenn er neidet 5